风险提示
白芸资源网提醒您:
恐怖故事含惊悚内容,易引强烈心理冲击。患心脏疾病、高血压、精神疾病或胆小、心理脆弱者,阅读可能危害身心,甚至危及生命。此类人群慎读,若执意阅读,风险自担。
翻译:遇见邪灵的时刻
外观:Ōmagatoki 是太阳落山和天空变暗之间的黄昏时[文]刻。现在还不是完全白天,但也不完[章]全是夜晚。阴影吞噬一切。你的眼睛[来]开始欺骗你的思想。 Sekai(我们生活、属于和认知[自]的世界)和 Ikai(“另一个”世界)之间的[i]界限正在变薄。异界是神灵居住的地[a]方,是一个我们人类几乎一无所知的[m]世界。在 ōmagatoki 期间,邪灵 Chimimōryō 苏醒并自由活动。这是妖怪、游礼和[k]其他黑暗事物闯入我们世界的时刻。[.]
据说魔时妖怪的出现会伴随着一些迹[c]象:冷风吹来;空气中弥漫着奇怪的[n]气味,如鱼味或血味;黑暗突然降临[恐];突如其来的寒意让人毛骨悚然。
互动:人类和神灵通常在不同的世界[怖]中分别存在。当那些世界com在一[鬼]起时,事情就会变得混乱——尤其是[故]对人类来说。为了避免遇到夜里潜行[事]的生物,人们会在日落时分回家,一[文]直呆在家里直到早上。睡在山间小屋[章]里的樵夫晚上听到了砍伐树木的声音[来],但早上却没有发现任何迹象。方圆[自]几里都没有瀑布的地方,却能听到幽[i]灵般的瀑布声。怪异的笑声和非人生[a]物的声音在森林中回荡。离开村庄、[m]在山里迷路的孩子可能会被超凡脱俗[k]的东西偷走,带到另一个世界。有时[.]他们会在几年后回来,并以某种方式[c]改变。
起源:人类与神灵相遇的第一个故事[n]来自樵夫、旅行者、罪犯,以及那些[恐]因生计迫使他们在夜间离开安全的家[怖]园和村庄的人们。这些人早上会带着[鬼]恐怖经历的故事回到自己的村庄。黄[故]昏。随着时间的推移,这些故事发展[事]成为最早的迷信,帮助将日本的民间[文]传说、宗教和社会塑造成今天的样子[章]。
Ōmagatoki 有两种不同的写法:逢魔时字面意思是遇到恶灵的时刻;大祸时字面意思就是大灾难的时刻。这两处读物都说明了古代日本人对黄昏来临的事物的恐惧和忧虑。
读后提示
若阅读后不适,应即刻停止,深呼吸放松,必要时就医,白芸资源网仅提供互联网资源分享,不承担所造成的风险与法律责任。