Okon gitsune-おこん狐(おこんぎつね)

白芸资源网公益广告

风险提示

白芸资源网提醒您:

恐怖故事含惊悚内容,易引强烈心理冲击患心脏疾病、高血压、精神疾病或胆小、心理脆弱者,阅读可能危害身心,甚至危及生命。此类人群慎读,若执意阅读,风险自担

图片来源:yokai.com

翻译:狐狸奥肯

外观:Okon gitsune 来自静冈县牧之原市的 Jitōgata。她是个恶毒的麻[文]烦制造者,喜欢捉弄住在她家附近的[章]人类。她的标志性恶作剧是攻击路上[来]的旅行者并将他们剃光头。

传说:一位鱼贩带着他每天捕获的鱼[自]翻山越岭,这时一位优雅的女士走近[i]他,请他卖给她一些鱼。她说她正在[a]举办一个聚会,想要他拥有的每一条[m]鱼。渔夫惊呆了。他以前从未在一天[k]内交易过所有的鱼。他高高兴兴地将[.]自己的捕获物卖给了女人,然后就早[c]早回家了。

他的妻子听到他的故事感到很惊讶。[n]她觉得这很奇怪,因为那些山附近没[恐]有一个有那么多钱的家庭。渔夫转念[怖]一想,也觉得这很奇怪。他打开钱包[鬼],女人付的钱却不见了。里面只有一[故]把树叶。赫雷亚我意识到他一定是被[事]Okon gitsune欺骗了。

渔夫决定找到狐并惩罚她。他抓起一[文]根木杖,回到了山上。天色已晚,但[章]他却找不到狐。突然,他听到路边传[来]来呼唤声。一位大名的队伍正在上山[自],笔直前进!队伍最前面的士兵命令[i]他让路。

渔夫跳下马路,在游行队伍前跪拜。[a]他低下头,地面隆隆作响,士兵、马[m]匹和大名的轿子经过。突然间,大名[k]竟然要穿过这片乡村山丘,这让他感[.]到很奇怪。他觉得这肯定是大近狐在[c]捉弄他。现在,他惩罚她的机会来了[n]!渔夫一跃而起,来到了大名的轿子[恐]前。他试图拉开门。

“无礼的农民!”轿子里传来声音。[怖]

大名的侍卫抓住了鱼埃尔曼并把他按[鬼]倒在地。大名走出轿子。他从剑鞘中[故]拔出剑,举起,准备砍下渔夫的头。[事]渔夫卑躬屈膝,恳求大名饶他一命。[文]

大名的愤怒平息了。 “很好。你可以活下去,但你必须剃[章]光头以示悔罪。”

警卫将渔夫按倒,并剪掉了他头上的[来]所有头发。渔夫跪在路边,直到队伍[自]离开。他有他的生活,但村里的每个[i]人都会因此取笑他。他用头巾裹着头[a],羞涩地回家了。

他的妻子看到他剃光胡子回来感到震[m]惊并感到羞愧。当她听到他的故事时[k]更是如此。大名不可能穿越这样乡下[.]、死水的山丘。整个游行显然是一场[c]骗局。她的丈夫又被Okon gitsune骗了。

“但是,”她指出,“无论这是否是狐妖,如果你只是低下头,让公关占领通行证,你的头发还有……”

读后提示

阅读后不适,应即刻停止,深呼吸放松,必要时就医,白芸资源网仅提供互联网资源分享,不承担所造成的风险与法律责任。

    © 版权声明
    THE END
    本站一切内容不代表本站立场
    赞赏 分享