风险提示
白芸资源网提醒您:
恐怖故事含惊悚内容,易引强烈心理冲击。患心脏疾病、高血压、精神疾病或胆小、心理脆弱者,阅读可能危害身心,甚至危及生命。此类人群慎读,若执意阅读,风险自担。
翻译:obake(“怪物”)的儿语讹传
别名:akaheru、chikarakoko、gamanoke(“青蛙精”);无数其他人
外观:Okka 是一种小型球状妖怪。它通常被描绘[文]成一种圆形的、鲜红色的生物,有大[章]眼睛、两只有爪的脚和一条小尾巴。[来]这种妖怪有很多变种,在颜色、附肢[自]数量、面部特征和头发上都有细微的[i]差别。
起源:大花出现在许多最古老的妖怪[a]画卷中。由于它的原名从未被记录下[m]来,因此无数的名字被用来形容这个[k]妖怪。 “okka”这个词是儿语中“ob[.]ake”的变体,“obake”是[c]鬼魂或怪物的通用词。它非常适合这[n]个妖怪,因为 okka 本身的外观有点普通且像婴儿。这也[恐]符合儿语中怪物命名的既定模式。 waira、otoroshi、g[怖]agoze 和 uwan 也被认为是恐怖词的“婴儿化”变体[鬼]。
有人建议从外表来看,okka 可能是青蛙精。也有人认为,okka 是一种津本神,因为它与其他津本神一起出现在绘画中。尽管从未给它命名或解释,但奥卡仍然是描绘一百个恶魔夜间游行的卷轴中常见的景象。大花经常与金铃坊一起被描绘。看来是金土坊的锤子的目标。然而,他们频繁的配对可能只是巧合。画家经常直接临摹早期的妖怪卷轴,在没有任何描述的情况下,无法知道描绘大花被金土坊瞄准的原画是否是出于特定原因,或者只是因为看起来很有趣。
读后提示
若阅读后不适,应即刻停止,深呼吸放松,必要时就医,白芸资源网仅提供互联网资源分享,不承担所造成的风险与法律责任。