Kaze no kami-風の神(かぜのかみ)

白芸资源网公益广告

风险提示

白芸资源网提醒您:

恐怖故事含惊悚内容,易引强烈心理冲击患心脏疾病、高血压、精神疾病或胆小、心理脆弱者,阅读可能危害身心,甚至危及生命。此类人群慎读,若执意阅读,风险自担

图片来源:yokai.com

翻译:风灵
栖息地:乘风而行

外观:风神是无形的、看不见的恶灵[文]。尽管它们是隐形的,但在绘画中,[章]它们通常被描绘成穿着破烂缠腰布、[来]年老体弱、猿猴般的恶魔。它们通过[自]控制风和传播疾病给人类带来痛苦。[i]

互动:风之神乘风而行,从一个地方[a]到另一个地方传播疾病。它们通过小[m]裂缝和缝隙溜进家中,感知室内温暖[k]空气和室外寒冷空气之间的温差。当[.]它们遇到人时,它们会呼出潮湿、黄[c]色的气息。任何沐浴在这种有毒空气[n]中的人都会生病。

除了用呼吸传播疾病之外,风之神还[恐]可以控制风本身的流动。农民和渔民[怖]等生计受风影响较大的工人担心风之[鬼]风反复无常的性质我。在许多地方,[故]他们甚至被奉为神明,以避免激怒他[事]们。

起源:风之神呼出的黄色气息可能代[文]表了落在日本的黄色沙尘,尤其是在[章]早春。中国北方黄土高原的风蚀将大[来]量泥沙卷入大气中。然后淤泥以黄色[自]粉尘的形式落在日本和其他东亚国家[i]。它会导致呼吸系统问题,甚至在特[a]别严重的日子里会使天空变暗。早春[m]气温波动大,潮湿的风和黄沙的结合[k]常常使人们感到不适。在过去,这被[.]认为是恶灵所为。

虽然医学的进步最终终结了风神作为疾病携带者的信仰,但这种迷信仍然保留在日语中表示普通感冒的词“kaze”中,翻译过来就是“邪恶的风”。同样,短语kaze ni au——“遇到r风”——意思是运气不好或者突然生病。

读后提示

阅读后不适,应即刻停止,深呼吸放松,必要时就医,白芸资源网仅提供互联网资源分享,不承担所造成的风险与法律责任。

    © 版权声明
    THE END
    本站一切内容不代表本站立场
    赞赏 分享