风险提示
白芸资源网提醒您:
恐怖故事含惊悚内容,易引强烈心理冲击。患心脏疾病、高血压、精神疾病或胆小、心理脆弱者,阅读可能危害身心,甚至危及生命。此类人群慎读,若执意阅读,风险自担。
翻译:钩女孩
别名:hari onna(“钩女”)
栖息地:街道、小巷;在四国发现
饮食:年轻、有男子气概的男性
出现:被称为“hari onago”的可怕妖怪在夜间出现[文]在四国岛的道路上。在黑暗中,她们[章]与普通的年轻女性没有什么区别,唯[来]一不同寻常的是她们松散、凌乱的头[自]发。经过仔细观察,每根头发的尖端[i]都装有一个针状的带刺钩子——尽管[a]如果你足够近注意到这些钩子,可能[m]已经太晚了。
互动:Hari onago 在街上徘徊寻找受害者——通常是独[k]自行走的年轻单身男子。当hari[.] onago遇到合适的男人时,她会[c]对他腼腆地微笑。如果对方回以微笑[n],她就会发动攻击:她松开头发,带[恐]刺的末端以令人眼花缭乱的速度和自[怖]己的意志猛烈攻击,深深地陷入受害[鬼]者的肉体中。哈里欧纳戈的力量如此[故]之大,即使是最强的男人也能被压倒[事]被她的钩子钩住了。一旦她的受害者[文]陷入困境并变得无助,她就会用钩子[章]将他撕成碎片,然后吞噬残骸。
从技术上讲,跑得非常快的人有可能逃脱hari onago,只要他的家足够近并且有坚固的门或大门。如果他能在她的钩子抓住他之前安全地回到室内,他也许能活到日出——那时妖怪就会消失。她在木门框上留下的伤痕和凿痕仍然是她恶毒的证明,也是对年轻人不要搭讪陌生女孩的警示。
读后提示
若阅读后不适,应即刻停止,深呼吸放松,必要时就医,白芸资源网仅提供互联网资源分享,不承担所造成的风险与法律责任。